Ako mi, kao Europljani, želimo biti „ujedinjeni u raznolikosti”, kako glasi misao vodilja EU-a, moramo, uz svoj jezik, moći razumjeti i druge jezike. Ako imate želju učiti strane jezike, može vam pomoći natjecanje iz prevođenja Juvenes Translatores, koje se održava od 2007. godine. Učenje jezika dugoročno će nas zbližiti i pomoći nam da razumijemo međusobne kulture. Osim toga, vama, koji ćete sutra biti odrasle osobe, omogućit će studiranje i rad diljem Europe.
Natjecanje u prevođenju Juvenes Translatores održava se jednom godišnje i u njemu sudjeluju 17-godišnji učenici. Natjecanje će se u 2015. održati 26. studenoga, što znači da u njemu mogu sudjelovati učenici rođeni 1998. godine. Ovogodišnja je tema Europska godina razvoja. Na dan natjecanja Glavna uprava za pismeno prevođenje poslat će školama tekst koji treba prevesti. Svaka odabrana škola može odabrati dvoje do petero učenika koji će sudjelovati u natjecanju te mora unijeti njihova imena i jezične parove u bazu podataka. Naša je škola nasumičnim odabirom izabrana kao i preostalih deset škola u Hrvatskoj. Za organizaciju natjecanja i pripremu učenika zaslužne su profesorice Vedrana Ćosić i Barbara Bošnjak. Naši natjecatelji su: Lea Šimić i Marko Andrijević iz 3. a OG, Filip Farkaš i Petar Dasović iz 3. b OG, Martina Pavičić i Jakov Povreslo iz 3. jezične gimnazije. Glavna uprava za pismeno prevođenje ocijenit će prijevode i odabrati jedan pobjednički prijevod iz svake države članice EU-a. Pobjednici će u proljeće 2016. biti pozvani na svečanu dodjelu nagrada u Bruxelles.
B. Bošnjak, prof.